la huella

Advertencia

También hay que luchar la falta de ortografía.

Noelia Pena (febrero-abril 2017)

Anni Albers: Knot 2 (1947)

Hopper: Robert Rauschenberg having his tongue stamped by Claes Oldenburg (1966)

Manal AlDowayan – The Choice III, (2009)

Rebecca Mason Adams: Gerogia #2 (acrylic on canvas, 2016)

la bolsa

@archillect (2017)

MEDIODÍA, casi medianoche

 

Has servido «una sopa» y nada más. Pero

no hay «nada más»

difícilmente consigues tragar ese caldo; es un líquido

de moléculas con tan poca cohesión que se adaptan a la forma de la cavidad que las contiene, y tienden siempre a ponerse a nivel

turbio en el que flotan trozos de pato salvaje y

líquido encerrado en el amnios, rodeado de

tripas mal limpiadas…

Preparo la bolsa roja con la ropa justa por si me laberinto sin regreso, pero

Está lejos de resultar sabroso.

¿Quién, en qué circunstancia, amaría todo esto?

.

Intervención sobre una mención. Texto base: En Siberia, de Anton Chéjov (citado en Un sendero nuevo a la cascada, de Raymond Carver, Madrid, Visor, 2008, p. 89)

corolario

Max Ernst: La liberté détruite par l’absence (1969)

O ogro

Brilla a noite no bandullo do tempo.

O sinal sen exclamación.

Noelia Pena, abril 2017


Demo

Ogro: ogro, ogre.

Brillar: del it. brillare, shine.

Noite: del lat. nox, noctis. La notte.

Bandullo: barriga, panxa, belly, pancia.

Tempo: del lat. tempus, temporis; time.

Sinal: del lat. signalis y esta de signum;  señal, senyal, signal.

Sen: sin, senza, without, but not.

Exclamación: del lat. exclamatio, -ōnis, esclamazione; Voz, grito o frase en que se refleja una emoción, sea de alegría, pena, indignación, cólera, asombro o cualquier otro afecto; whistle.


Max Ernst: Treinta y tres muchachas salen a cazar la mariposa blanca (1958)

En la web del museo Colección Thyssen-Bornemisza, Paloma Alarcó escribe sobre esta obra:

En 1958 Max Ernst obtuvo la nacionalidad francesa. Cinco años antes, el pintor y su cuarta mujer, la pintora americana Dorothea Tanning, habían regresado a Francia y entre 1955 y 1964 residieron en Huismes, cerca de Chinon, donde fue pintado este óleo titulado Treinta y tres muchachas salen a cazar la mariposa blanca, perteneciente desde 1971 a la colección Thyssen-Bornemisza. En esta explosión luminosa, Ernst recupera la técnica del grattage, que había practicado desde los años veinte. Con una espátula ha aplicado pequeños trazos rasgados que se multiplican prácticamente en toda la superficie del lienzo y que producen un efecto abstracto. Como ha resaltado Werner Spies, al aplicar ahora este procedimiento, el artista concede un mayor énfasis a la textura, lo que demuestra que a partir de los años cincuenta su pintura se contagió de las técnicas automáticas del tachismo y el art informel.

Con motivo de su exposición en la Galerie Creuzevault de París en 1958, donde se expuso este lienzo, Max Ernst publicó cinco poemas en prosa entre los que se encontraba el titulado «Présence d’Alice», en el que aparece una referencia explícita al contenido simbólico del cuadro: «En el cruce de dos señales, una de una escuela de arenques y la otra de una escuela de cristales, treinta y tres niñas salen en busca de la mariposa blanca, los ciegos danzan en la noche, los príncipes duermen mal y el noble cuervo toma la palabra».

Menciones

Max Ernst (Brühl, Alemania, el 2 de abril de 1891 – París, Francia, el 1 de abril de 1976): artista alemán nacionalizado francés considerado figura fundamental tanto en el movimiento dadá como en el surrealismo. 

Museo de arte ThyssenBornemisza (Paseo del Prado, 8, Madrid-España)

Noelia Pena: autora de algunos versos y el libro El agua que falta.

Paloma Alarcó, desde 1991 es conservadora del Museo Thyssen teniendo a su cargo el departamento de Pintura Moderna y el comisariado de exposiciones. Una conferencia: Figuración y vanguardia. Arte Pop.

la tierra

Daniel Segrove: Self Adjustment (2016)

Schopenhauer sacude los siglos, la tierra, raíces, restos de goma de rueda de coche, semblante sin mueca en lateral derecho página par de libro de texto: «No hay ningún viento favorable para el que no sabe a qué puerto se dirige.»

Ya en mar, ¿qué hacer?

Go ahead, go ahead.

No me aten en meta y reconozca entonces tribulación.

Noelia Pena, 3 de abril 2017

fármaco

 

John Kørner: Sea Greetings Man (2016)

Esculapio desdobla la receta, revisando que los datos estén correctos.
La fecha de nacimiento sobre el mostrador.

La farmacéutica se acerca, mira la receta sin levantar la vista y se aleja. Tarda aún un par de minutos: se sube al taburete, despliega la bandeja y busca alfabéticamente la medicina. Esculapio la mira impaciente, sorprendido, decepcionado después de todo.

“¿Era esto?”, pregunta quien no está acostumbrado a medicamentos.

Noelia Pena, marzo 2017